Vento do sudés, botas de auga nos pés
Language or variety: 
Literal translation: 

Viento del sudeste, botas de agua en los pies

Comments: 

En gallego normativo, sueste en lugar de sudés. El texto que contiene el refrán indica que este proviene de Ribadeo, municipio del extremo noreste de la provincia de Lugo.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Ribadeo, Lugo, Galicia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Place of edition:
Santiago de Compostela
Publication date:
2003
Page:
753
Proverb number:
20100
Volume:
5