Vent de port i tavernera, | mai n'ha mort cap al darrera
Language or variety:
Literal translation:
Viento de puerta y tabernera, | nunca ha muerto [matado] a nadie detrás
Gloss:
Com tots els vents nòrdics, té fama de sanitós [saludable]
Potser aquest refrany, citat així per Griera [la fuente del que lo toma] significa que és vent plover [...]
La forma normativa es darrere, en lugar de darrera.