Sent Michèu sens plèjo, lous escournihous jieton las chastagnos
Language or variety: 
Literal translation: 

San Miguel sin lluvia, las ramas débiles producen las castañas

Gloss: 

[...] s'il fait beau à la Saint-Michel, les châtaigners produiront du fruit sur les plus mauvaises branches.

Comments: 

En grafía normativa: Sent Micheu sens plueja, los escornilhons gitan las chastanhas. Mistral lo etiqueta como lemosín. Cf. escournihou m. "Chicot, petite branche sèche, en Limousin" (Mistral, s. v. escournihou).

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
1002
Sub voce:
escournihou
Volume:
I