Scha fuorara [sic, por foura] de l'Amd'Ursigna ais implida da tschiera, as müda l'ora
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando el agujero [la entrada del valle] de la "Tía Ursina" está lleno de niebla, cambia el tiempo

Gloss: 

Wenn die fuora da l'Amd'Ursigna mit Nebel gefüllt ist, ändert sich das Wetter.

Comments: 

Localizado en Schlarigna (Engadina, Grisones, Suiza). No logramos localizar el orónimo l'Amd'Ursigna ("Tía Ursina").

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
447