En la misma página, Vasconcelos recoge una variante, documentada en Tolosa, Raivosa para o lado do mar, / Velhas a assoalhar; posiblemente un juego de palabras entre ruiva 'arrebol' y el adjetivo raivosa 'rabiosa'. Cf. Céu vermelho para o mar, velhas a assoalhar y Vermelho ao mar, velhas a assoalhar.
En la misma página, Vasconcelos recoge una variante, documentada en Tolosa, Raivosa para o lado do mar, / Velhas a assoalhar; posiblemente un juego de palabras entre ruiva 'arrebol' y el adjetivo raivosa 'rabiosa'. Cf. Céu vermelho para o mar, velhas a assoalhar y Vermelho ao mar, velhas a assoalhar.