Quand la lúna a l'à 'l reu o vent o breu

Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando la luna tiene el cerco[,] o viento o caldo [lluvia]

Gloss: 

Se la luna il cerchio fa, vento o brodo ci sarà.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
RICHELMY, Tino Proverbi piemontesi Editorial:
Giunti
Place of edition:
Firenze
Publication date:
2006 [sexta reimpresión]
Page:
77
Proverb number:
927