Quan surt lo Bou al Cap de la Vall, pluja segura
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando sale "el Buey" en la cabeza del Valle, lluvia segura

Gloss: 

«Torrall gros i encargolat que s'aixeca enlaire a la sortida del sol damunt la Mola de Colldejou» (El Lloar) [...]

Comments: 

El refrán es atribuido a una fuente escrita: Vicenç Biete, Cabacés, un poble al peu del Montsant ['un pueblo al pie del Montsant'] Cabacés, 1991). El "buey" del refrán es el nombre de la nube descrita en la glosa. Entendemos "cabeza del valle" (con iniciales minúsculas en nuestra traducción) como si no se tratara de un topónimo, sino más bien de un apelativo. Por otra parte, nótese el uso del artículo (antiguo y hoy dialectal) lo. Cf. Quan surt lo Bou[,] abans de tres dies plou; Quan surt lo Bou al de matí, brama la vaca a la tarda.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Cabacés, El Priorat [El Priorato], Tarragona, Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MANENT, Albert Els noms populars dels núvols i boires: Camp de Tarragona. El Priorat Editorial:
Centre d'Estudis Riudomencs "Arnau de Palomar"
Place of edition:
Reus
Publication date:
1994
Page:
50
Sub voce:
Bou, lo