No sóc l'abril gentil | sinó el març marçot, | que em revenjo de tots | i et mato les ovelles i els ovellots, | i si et descuides, a tu i tot, | a la vora del foc
Language or variety: 
Literal translation: 

No soy [el] abril gentil | sino [el] marzo marzote, | que me vengo de todos | y te mato las ovejas y los ovejotes, | y si te descuidas, a ti incluso [y todo], | al lado del fuego

Gloss: 

[...] el març tingué el refinament de no manllevar a l'abril els seus primers dies, per millor sorprendre la vella [...] (Sanchis, 1951: 70-71)

Comments: 
Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1951
Page:
71
Proverb number:
7