Nioule rodze di nar (pour nat) [/] Essuyon lo dar
Language or variety:
Literal translation:
Nubes rojas [rojizas] de tarde/noche [/] Secan las cascadas
Gloss:
Nuages rouges de soir (ou de nuit) essuient le dar. On appelle proprement dar, dans la Haute Vallée, certaines chutes d'eau tombant d'une falaise.
Según la glosa, entendemos que el refrán se localiza en la "Haute Vallée".