Não há Maio sem trovões nem homem sem calções
Language or variety: 
Literal translation: 

No hay mayo sin truenos ni hombre sin calzones

Comments: 

Asñi, en Carrusca (1976: 338). En Vasconcelos (vol. VIII, p. 254), aparece la siguiente variante, localizada en Gaia: Maio sem trovões é como homem sem calções.

Categorization
Chronology: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
1974-1976
Page:
228
Volume:
III
LEITE DE VASCONCELOS, José Etnografia Portuguesa [10 vol.] Editorial:
Imprensa Nacional-Casa da Moeda
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
1994-2007
Page:
254
Volume:
VIII