Marin sus aubierado [/] Adus pluejo o nevado
Language or variety: 
Literal translation: 

Viento de mar sobre la escarcha [/] Trae lluvia o nevada

Comments: 

Así, en Mistral. En grafía normativa: Marin sus aubierada [/] Adutz plueja o nevada. La fuente usa aquí de manera excepcional pluejo, que no es su forma de referencia, pero sí la que está etiquetada como propia del provenzal del Ródano (s. v. plueio). Alibèrt (1998: 185) registra también este refrán, con una ligera variación: Marinada sus albairada[...]: pluèja o nevada.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Aude, Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], France.

    Occitan Department in France.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
171
Sub voce:
aubierado
Volume:
I
ALIBERT, Louis Proverbes de l'Aude, classés et mis en ortographe occitane par Raymond CHABBERT Editorial:
Vent Terral
Place of edition:
Andouque
Publication date:
1998
Page:
185