Març, cagars, | de l'avoia en faràs pedaç
Language or variety: 
Literal translation: 

Marzo, "cagarzo", de la oveja harás pedazo

Comments: 

Localizado en el Ampurdán por Sanchis (1951: 55). El DCVB (s. v. avoia) remite precisamente a aquella fuente como única documentación para este dialectalismo ampurdanés. Nótese, además, el derivado ad hoc cagars (requerido por Març), que, en cambio, no tiene entrada en el DCVB.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort ascending
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1951
Page:
55
Proverb number:
84
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Place of edition:
Palma de Mallorca
Publication date:
1930-1962
Page:
182
Sub voce:
avoia
Volume:
II