Mai, [/] Vai coume te plais, [/] Emai [/] Encaro noun sai
Language or variety: 
Literal translation: 

Mayo, [/] Ve como te plazca, [/] Y aún no sé

Gloss: 
Comments: 

En grafía normativa: Mai, [/] Vai coma te plai[s], [/] E mai [/] encara non sai. Nótese el uso extraordinario de la partícula negativa non en un refrán que, por la forma, puede ser provenzal.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
247
Sub voce:
mai
Volume:
II