Lo fret a la Saint-Poû [/] O monte in careya o se tord lo cou
Language or variety: 
Literal translation: 

El frío a [por] San Pablo [/] O sube a la silla o se retuerce el cuello

Comments: 

Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta. Para este refrán, Cassano (1988 [1914]: 95) solo glosa las palabras Lo fret, "le froid", y in careya, "en chaise". Dicha fuente indica explícitamente que este refrán y otros de la misma serie se refieren al jour de la Conversion de ce Saint, c.-à-d. au 25 Janvier.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Place of edition:
Turin / Aosta [Aosta]
Publication date:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Page:
95
Proverb number:
323