L'autan de la gelada [/] manca de durada

Language or variety: 
Literal translation: 

El autan de la helada [/] no tiene duración

IPA phonetic transcription: 

l awtˈa de la ʒalˈaðɔ [/] mˈãŋkɔ de dyrˈaðɔ

Comments: 

El ALLOc (mapa 26) localiza este refrán en Montreal [Montréal], punto de encuesta 11.13 (departamento del Aude).

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Montreal [Montréal], Aude, Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], France.

    Point 11.13 of the Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
BOISGONTIER, Jacques ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.] Editorial:
Editions du CNRS
Place of edition:
Paris
Publication date:
1981-1986
Map number:
26