L'arcancièl deu matin [/] tira lo boèr de peu camin [/] l'arcancièl deu sera [/] bèth temps espera [espèra]
Language or variety:
Literal translation:
El arco iris de la mañana [/] saca al boyero del camino [/] el arco iris de la tarde [/] buen tiempo espera
IPA phonetic transcription:
l arkãsjˈɛl dɔw matˈĩŋ [/] tˈirɔ lu βwɛ de pɔw kamˈĩŋ [/] l arkãsjˈɛl dɔw sˈerɔ / bɛt tẽnz espˈerɔ
El ALLOc (mapa 31: arc-en-ciel) localiza este refrán en Haulhet [Fauillet], punto de encuesta 47.20. Véase, perteneciente a la misma localidad: L'arcada deu matin [/] tira lo boèr de peu camin [/] l'arcada deu dessèir [/] tira lo boèr de peu carrèi [carrei?].