L'Arbonès no espesseix ni aclareix i quan se'n deixa, s'hi coneix
Language or variety: 
Literal translation: 

El Arbonès no espesa ni aclara[,] y cuando se deja, se conoce

Gloss: 

Vent de la banda de llevant [...]. (Estruch, 2003: 71; 2010: 82)

Comments: 

Localizado por Estruch (2003: 71) en Avinyó (comarca del Bages) y por la misma autora (Estruch, 2010: 82) en Santa Maria de Merlès (comarca del Berguedà). Según el DCVB (s. v. arbonès), esta forma proviene de (n)arbonès 'procedent de Narbona'. Cf. Vent narbonès, ni plou ni aclareix, i quan s'hi posa, s'hi coneix; L'Arbonès tan aviat plou com no fa res, però quan s'hi posa, s'hi coneix.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Narbona [Narbonne], Aude, Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], France.

Geographic locations:
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Avinyó, El Bages, Barcelona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Santa María de Merlès, El Berguedà, Barcelona, Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages Editorial:
Centre d'Estudis del Bages
Place of edition:
Manresa
Publication date:
2003
Page:
71
Sub voce:
Arbonès, L'
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà Editorial:
Edicions de l'Albí
Place of edition:
Berga
Publication date:
2010
Page:
82
Sub voce:
arbonès