La "Madre de Dios en la cama", | prepara la chupa a tu marido
Gloss:
[...] es refereix a la Mare de Déu d'agost, volent significar que el temps fort de l'estiu ja s'acaba [...] (DCVB, s. v. mare)
Comments:
Atribuido a la localidad de Alcoy. Así, en Sanchis (1951: 119), con el artículo antiguo y hoy dialectal lo; en cambio, en el DCVB (s. v. mare), con el y sin marca de cesura. La "Madre de Dios en la cama" se refiere a la Asunción, la Virgen de agosto, y es designación propia de Valencia (DCVB, ibídem): "la Mare de Déu en lo llit (Val.) i la Mare de Déu gitadeta (Alcoi) perquè s'exposa dins les esglésies la imatge de la Verge Maria en son llit de mort [...]". Por otra parte, nótese el uso de la forma amanix (propia del catalán occidental) en lugar de la normativa amaneix.
Atribuido a la localidad de Alcoy. Así, en Sanchis (1951: 119), con el artículo antiguo y hoy dialectal lo; en cambio, en el DCVB (s. v. mare), con el y sin marca de cesura. La "Madre de Dios en la cama" se refiere a la Asunción, la Virgen de agosto, y es designación propia de Valencia (DCVB, ibídem): "la Mare de Déu en lo llit (Val.) i la Mare de Déu gitadeta (Alcoi) perquè s'exposa dins les esglésies la imatge de la Verge Maria en son llit de mort [...]". Por otra parte, nótese el uso de la forma amanix (propia del catalán occidental) en lugar de la normativa amaneix.