La chauda plövgia da jün ais plövgia d'aur, [/] implesch il tablà ed il graner dal paur

Language or variety: 
Literal translation: 

La cálida lluvia de junio es lluvia de oro, [/] llena el cofre de cereales y el granero del campesino

Gloss: 

Der warme Regen des Monats Juni is goldener Regen, er füllt die Scheune und die Korntruhe des Bauern.

Comments: 

Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza).

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
597