Cèu móutouna, femo fardado, [/] Soun pas de longo durado
Language or variety: 
Literal translation: 

Cielo aborregado, mujer presuntuosa, [/] No son de larga duración

Comments: 

En grafía normativa: Cèu motonat, femna fardada, [/] Son pas de longa durada. Por los rasgos de tipo fonético, se diría que el refrán es provenzal.

[imagen con ovinos]

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
383
Sub voce:
móutouna
Volume:
II