Boira a Paní, bon temp per venir
Language or variety: 
Literal translation: 

Niebla en Pení, buen tiempo para venir

Gloss: 

Paní es un monte alto al S. E. de Cadaqués (Saralegui, 1917: 146)

Paní es un monte alto situado al SE. de Cadaqués. (Vergara, 1986 [1936]: 86)

Comments: 

Saralegui (1917: 146) localiza el refrán en Cadaqués y lo grafía Boyra a Paní, [/] bon temps per venir. En catalán normativo se escribe Pení temps. Cf. Boira a Pení, | vent de garbí.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Cadaqués, L'Alt Empordà [El Alto Ampurdán], Girona [Gerona], Catalonia, Spain.

    Oronym. Summit.

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Cadaqués, L'Alt Empordà [El Alto Ampurdán], Girona [Gerona], Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
VERGARA MARTÍN, Gabriel María Refranero geográfico español Editorial:
Librería y casa editorial Hernando
Place of edition:
Madrid
Publication date:
1986 (2.ª edición) [1936]
Page:
86
Sub voce:
Paní
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de Refranero español, náutico y meteorológico Editorial:
Rieusset
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1917
Page:
146
Proverb number:
259