Arco-íris contra a serra, chuva na terra; arco-íris contra o mar, tira os bois e põe-te a lavrar
Language or variety: 
Literal translation: 

Arco iris contra la sierra, lluvia en la tierra; arco iris contra el mar, saca los bueyes y ponte a labrar

Comments: 

Así, en Moreira (2003: 46). Sin acento iris, en Carrusca (1976: 244); y además, con las variantes toma (junto a tira) y chuva na serra. Cf. Arco da velha na serra, chuva na terra.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
1974-1976
Page:
244
Volume:
III
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
2003 (5ª ed.)
Page:
46
Proverb number:
1623