Amour de noro, soulèu d'ivèr
Language or variety: 
Literal translation: 

Amor de nuera, sol de invierno

Gloss: 
Comments: 

En grafía normativa: Amor de nòra, soleu d'ivèrn. Mistral recoge otro refrán del mismo tipo con la figura del yerno: Amour de gèndre...; refrán de hechura provenzal.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
<sun>
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
412
Sub voce:
noro
Volume:
II