Ùn ci hè sabbatu senza sole [/] Ùn ci hè pratu senza fiore [/] Ùn ci hè donna senza amore

Language or variety: 
Literal translation: 

No hay sábado sin sol [/] No hay prado sin flor [/] No hay mujer sin amor

Gloss: 

Il n'y a pas de samedi sans soleil, [/] Il n'y a pas de pré sans fleurs, [/] Il n'y a pas de femme sans amour.

Comments: 

[no hay sábado sin sol]

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Corsica, France.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
COLONNA d'ISTRIA, Robert / COLONNA d'ISTRIA, Jean

Pruverbii di Corsica

Editorial:
CRDP de Corse
Place of edition:
Ajaccio
Publication date:
1996
Page:
156, 301, 330
Sub voce:
femme, pré, samedi