Arco iris de la tarde [/] lluvia no tiene [nada, ni pizca]
IPA phonetic transcription:
arkãsjɛl do si / dœ plojɑ n ɔ ji
Comments:
El ALAL (mapa 55: arc-en-ciel) localiza este refrán en Sarmentison o Sarmention [Sermentizon], punto de encuesta 6. La forma arcancièl parece ser un préstamo parcial tomado del francés. Refrán auvernés.
El ALAL (mapa 55: arc-en-ciel) localiza este refrán en Sarmentison o Sarmention [Sermentizon], punto de encuesta 6. La forma arcancièl parece ser un préstamo parcial tomado del francés. Refrán auvernés.