Cuanche il ğhal al čhante la matine, [/] ploe vicine; [/] cuanch'al čhante la sere, [/] bontimp si spere
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando el gallo canta por la mañana, [/] lluvia cercana; [/] cuando canta por la tarde, [/] buen tiempo se espera

Comments: 

Versión normativa: Cuant che il gjal al cjante la matine, [/] ploie vicine; [/] cuant che al jante la sere, [/] bontimp si spere. Sere cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche. De ahí las asignaciones.

[Gallos que cantan]

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
NAZZI, Gianni Dizionari dai provierbs Editorial:
Ribis
Place of edition:
Udine
Publication date:
1999
Page:
188