Lou mes de mars póussous [/] Rènd lou bouié jouious |
Occitan |
Lúa entre carreiros, ahí están os sieiros |
Galician |
Lună vederoasă înseamnă secetă, lună întunecoasă – ploaie |
Romanian |
Luno que pènd, [/] Terro que fènd |
Occitan |
Mai sec, année propice |
French |
Mai vèsse, [/] E jun cèsse |
Occitan |
Mars aride, [/] Avril humide |
French |
Mars pouverous, [/] Abriéu plujous, [/] En mai noun cèsso, [/] Lou paisan dóu chantèu copo uno bello pèço |
Occitan |
Mars sec et beau [/] Emplit huches et tonneaux |
French |
Martie uscat, prier ud, maiul potrivit, fericit ţăranul care a semănat |
Romanian |
Mărţişor zbicit – primăvară frumoasă |
Romanian |
Marzo alido [/] aprile umido |
Italian |
Marzo asciutto, april bagnato, contadino fortunato |
Italian |
Marzo asciutto, gran per tutto |
Italian |
Marzo asciutto, pane dappertutto |
Italian |
Marzo secco e caldo [/] fa il vignaiol spavaldo |
Italian |
Marzo secco [/] villano ricco |
Italian |
Mes de abril, / agua poca, / nubes mil |
Castilian (Spanish) |
Moitas estrelas a brillar, frío seco vai chegar |
Galician |
Natale molle [/] Pasqua asciutta |
Italian |