Arie rosse, o ch’e pisse o ch’e sofle |
Friulian |
Avrîl, ’e ûl ploe par sutîl |
Friulian |
A març nancje une pissade di farc, in avrîl nome un fîl |
Friulian |
Une risinade vinars sant, dinote une anade benedete |
Friulian |
Abril atoldado e pouco mollado |
Galician |
Auga miúda, vendaval que dura |
Galician |
Marzo venteiro e abril chuvisqueiro, enchen en maio de flores os eidos |
Galician |
Cando choran as pedras do Xallo, temos orballo / ventan orballo |
Galician |
En agosto o orballo queima o rostro |
Galician |
Cando marzo é ventarrón, abril é chuviscón |
Galician |
En San Xoan, nin a mexeira dun can |
Galician |
Chuvia miúda, daguión barrunta |
Galician |
Ceo empedrado, chuvia, vento ou orballo |
Galician |
Xaneiro escabroso, febreiro amoroso, marzo ventoso, abril chuviñoso, maio pardo e san Juan claro valen máis cá mula i o carro |
Galician |
Xaneiro xiadeiro, marzo espigardo/amoroso, abril chuviñoso, un maio pardo i un san Juan claro, vale máis este ano que as mulas i o carro |
Galician |
Xaneiro xeadeiro, marzo airoso, abril chuviñoso, maio pardo e san Juan claro valen máis cás mulas i o carro |
Galician |
Abril chuviñoso, maio louro e sanxoán claro, valen máis cós bois e o carro |
Galician |
A chuvia d'orballeira é herbeira |
Galician |
Xaneiro xiadeiro, febreiro chuviñeiro |
Galician |
Marzo escarabanoso, abril chuviñoso |
Galician |