Enero es el mes primero; si viene frío, es buen caballero |
Castilian (Spanish) |
En xaneiro, un pouco ao sol, outro pouco ao fumeiro |
Galician |
En xaneiro vive o home a carón do caldeiro |
Galician |
En tot el mes de març, no et llevis ni un pedaç |
Catalan |
En tot el març | no te'n llevis ni un pedàs |
Catalan |
En tiempo de verano, no te dejes la capa en casa de tu amo |
Castilian (Spanish) |
En tiempo de verano, el capote, con su amo |
Castilian (Spanish) |
En otobre, [/] Qu'a perdu soun mantèl, que lou recobre |
Occitan |
En octubre non molesta o lume |
Galician |
En Navidad, al balcón; en Pascua, al tizón |
Castilian (Spanish) |
En mayo frío, / ensancha tu silo |
Castilian (Spanish) |
En mars, [/] Les fous vont nu-pieds |
French |
En las mañanas de enero, ni se dan los buenos días, ni se quitan los sombreros |
Castilian (Spanish) |
En invierno, la mejor salsa de la comida es el fuego |
Castilian (Spanish) |
En invierno y en verano, el fuego es agasajado |
Castilian (Spanish) |
En febreiro, sete mantas e un sombreiro |
Galician |
En enero, le sudan las narices al perro |
Castilian (Spanish) |
En día nublado, sol a mediodía, tarde dura y noche fría |
Castilian (Spanish) |
El llest mestret | té el secret del fred |
Catalan |
El invierno empieza, ó se ha roto la cabeza |
Castilian (Spanish) |