Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Subcategories
Sources
Geolocations
Home
»
General Subject Area
»
General subject area subcategories
personification (in general)
General Subject Area category:
personification and the like
Proverbs Sheets
Displaying
321 - 340
of
610
(page 17 of 31)
Text
Language or variety
Quan el sol surt i fa catacluc, pagès, vés-te'n a aixopluc
Catalan
Quan el sol fa Tururut, el vespre ja ha plogut
Catalan
Quan el sol fa cluc, pagès vés-te'n a aixopluc
Catalan
Quan el cargol es posa a llaurar, [/] senyal que plourà
Catalan
Qu'ey et sou de Montauba, [/] Plouye qué ba cerca
Occitan
Processó de boires a marina, pluja segura
Catalan
Por san Xudas xa o outono fixo das súas. E, se non inda as fixera, a novembro non chega
Galician
Por San Martino, las nieblas vienen ya de camino; pero San Antón, barre las nieblas a un rincón
Castilian (Spanish)
Por San Martino, el invierno viene de camino; si le dicen detente, llega por San Clemente; y aunque venga retrasado, por San Andrés ya ha llegado
Castilian (Spanish)
Por la Encarnación, las últimas heladas son, si no sale respondón
Castilian (Spanish)
Per sant Vicenç | fuig la boira del torrent | i s'hi posa el vent
Catalan
Per sant Vicenç | fugen les boires i vénen los vents
Catalan
Pèr sant Matiéu, [/] Lou paure estiéu [/] Reçaup lou pèd dedins lou quiéu
Occitan
Per Sant Martí, l’hivern va de camí; i si va retardat, per Sant Andreu ja ha arribat
Catalan
Pel febrer, vuit dies ençà, vuit enllà, | si no l'ha feta, la farà
Catalan
Ottobri coci l'ova
Calabrian
Octubre el vanitós, | cobrix set llunes enganyós
Catalan
O Verão colhe e o Inverno come
Portuguese
O vento nada pode roubar das pedras
Portuguese
O norte se é norteiro, axuda ó compañeiro
Galician
Pages
« first
‹ previous
…
13
14
15
16
17
18
19
20
21
…
next ›
last »