Cuando la vaca tiene arriba el hocico [/] mal tiempo salta encima
Glosa:
È il tipico fiutare l'aria allargando le narici, per cui si dice che le bestie sentono la pioggia. (Lapucci, 1995: 116).
Comentaris:
Así, en Lapucci (1995: 116). En Schwamenthal/Straniero (1993: 432): Quando la vacca tiene su il muso, brutto tempo volta suso. Precede en esta fuente a la paremia véneta Co la vaca tien su 'l muso, bruto tempo salta suso, de la que ha de ser traducción.
Así, en Lapucci (1995: 116). En Schwamenthal/Straniero (1993: 432): Quando la vacca tiene su il muso, brutto tempo volta suso. Precede en esta fuente a la paremia véneta Co la vaca tien su 'l muso, bruto tempo salta suso, de la que ha de ser traducción.