Rocío/Llovizna no llena pozo
Traducimos orvalho con sus dos posibles acepciones, 'rocío' y 'llovizna'. El refrán figura así en Carrusca (1976: 251). En Moreira (2003: 210): Orvalho não enche o poço. Cf. Orvalho não mata a sede.
Traducimos orvalho con sus dos posibles acepciones, 'rocío' y 'llovizna'. El refrán figura así en Carrusca (1976: 251). En Moreira (2003: 210): Orvalho não enche o poço. Cf. Orvalho não mata a sede.