Nunca vai mau tempo senão quando vai vento
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Nunca va mal tiempo sino cuando va [hay] viento

Comentaris: 

Así, en Carrusca (1976: 255). En Moreira (2003: 189), con coma tras tempo. En Vasconcelos (vol. III, p. 599), que localiza el refrán en Olivenza: Não havia mau tempo, || se não houvesse vento.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Olivença, Badajoz, Extremadura, España.

Fonts
Mostrant 1 - 3 de 3 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
1974-1976
Pàgina:
255
Volum:
III
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
2003 (5ª ed.)
Pàgina:
189
Núm. refrany:
1149
LEITE DE VASCONCELOS, José Etnografia Portuguesa [10 vol.] Editorial:
Imprensa Nacional-Casa da Moeda
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
1994-2007
Pàgina:
599
Volum:
III