Mare de Déu encandelada, | pluja, neu o gran ventada, | i a vegades tota plegada
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Madre de Dios [Virgen] encandelada [Candelaria], |lluvia, nieve o gran ventada, | y a veces todo a la vez

Comentaris: 

Atribuido por Sanchis (1951: 40) a la localidad catalana de Tremp. Sin barras verticales en Serra (1955: 116). El DCVB (s. v. encandelada) localiza el refrán en Sort y en Tremp: Mare de Déu encandelada, pluja, neu o gran ventada, i a vegades tota plegada. Cf. La Mare de Déu encandelada, gran nevada, gran gelada o gran ventada.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Sort, El Pallars Jussà, Lleida, Catalunya, Espanya.

    Punt 95 de l'Atles lingüístic del domini català.

  • Territori:

    Tremp, El Pallars Jussà, Lleida, Catalunya, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 3 de 3 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lloc d'edició:
Palma de Mallorca
Data de publicació:
1930-1962
Pàgina:
840
Sub voce:
encandelada
Volum:
IV
SERRA FÁBREGAS, Joaquín P. Refranero apícola Editorial:
Gráficas Condal
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1955
Pàgina:
116
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1951
Pàgina:
40
Núm. refrany:
32a