El ponent la mou, | el llevant la plou
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

El poniente la mueve, | el levante la llueve

Glosa: 

[...] significa que el ponent sol portar la tronada i el llevant la sol resoldre en pluja [DCVB, ponent, b)]

Se refiere a la lluvia, que se prepara con el poniente y se precipita con el levante que le sigue. (Saralegui, 1917: 151)

Comentaris: 

El referente de la habrá de ser "la lluvia". Así aparece el refrán en Sanchis (1952: 43), quien ofrece siete localizaciones: Bajo Ampurdán, Tortosa, Maestrazgo, Castellón, Cullera, Alcoy y Alicante; y localiza en Mallorca (pág. 44) una variante con el artículo balear es (< latín IPSU) y la forma cou: Es ponent la cou, | es llevant la plou. En Manent (1996: 68) y Estruch (2010: 144): El ponent la mou i el llevant la plou. Por su parte, el DCVB (s. v. llevant) localiza vagamente en el dialecto oriental, en el occidental y en valenciano: El ponent la mou, i el llevant la plou. Y la misma obra (s. v. ponent) registra el refrán sin artículos: Ponent la mou, i llevant la plou; y además aporta la glosa que transcribimos más arriba. La misma obra (s. v. llevant) localiza vagamente en el dialecto oriental, en el occidental y en valenciano la variante con artículos: El ponent la mou, i el llevant la plou. Por su parte, Estruch (2003: 73, 77) localiza en Castellfollit del Boix: El Ponent la mou i el Llevant la plou; esta última fuente (2003: 114) también lo recoge en la misma localidad con la inicial de los nombres de los vientos en minúscula. El ALDC (mapa 651. El ponent; mapa 652. Altres vents segons llur direcció) localiza en el punto 37 (Cruïlles, comarca del Bajo Ampurdán) Ponent la mou | i llevant la plou (transliteramos ortográficamente la transcripción fonética del atlas). Saralegui (1917: 151) recoge el refrán en Cadaqués, con la grafía El ponent la mou, [/] y'l llevant la plou. Cf. El ponent la mou i el llevant la plou, dura dos dies, tres, sis o nou i, si no s’acaba, dura mentre vol.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 12 de 12 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Alacant, L'Alacantí, Alacant, Comunitat Valenciana [País Valencià], Espanya.

    Punt 188 de l'Atles lingüístic del domini català.

  • Territori:

    Alcoi, La Foia d'Alcoi, Alacant, Comunitat Valenciana [País Valencià], Espanya.

  • Territori:

    Cadaqués, L'Alt Empordà, Girona, Catalunya, Espanya.

  • Territori:

    Castellfollit del Boix, El Bages, Barcelona, Catalunya, Espanya.

  • Territori:

    Castelló, Comunitat Valenciana [País Valencià], Espanya.

  • Territori:

    Cruïlles, Monells i Sant Sadurní de l'Heura, El Baix Empordà, Girona, Catalunya, Espanya.

    Punt 37 de l'Atles lingüístic del domini català.

  • Territori:

    Cullera, La Ribera Baixa, València, Comunitat Valenciana [País Valencià], Espanya.

  • Territori:

    El Baix Empordà, Girona, Catalunya, Espanya.

    Comarca de Catalunya.

  • Territori:

    El Baix Maestrat, Castelló, Comunitat Valenciana [País Valencià], Espanya.

    Comarca valenciana.

  • Territori:

    L'Alt Maestrat, Castelló, Comunitat Valenciana [País Valencià], Espanya.

    Comarca valenciana.

  • Territori:

    Mallorca, Illes Balears, Espanya.

  • Territori:

    Tortosa, El Baix Ebre, Tarragona, Catalunya, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 7 de 7 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lloc d'edició:
Palma de Mallorca
Data de publicació:
1930-1962
Pàgina:
976, 739
Sub voce:
llevant, ponent
Núm. refrany:
b) [llevant], b) [ponent]
Volum:
VI, VIII
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages Editorial:
Centre d'Estudis del Bages
Lloc d'edició:
Manresa
Data de publicació:
2003
Pàgina:
73, 77, 114
Sub voce:
Llevant, Ponent
VENY, Joan / Lidia PONS i GRIERA ALDC = Atles lingüístic del domini català. Volum III 4. La família: cicle de la vida. 5. Món espiritual: l'Església. Festes religioses. Creences. 6. Jocs. 7. Temps cronològic. Meteorologia. 8. Topografia Editorial:
Institut d'Estudis Catalans
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
2006
Volum:
III
Mapa:
651, 652
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà Editorial:
Edicions de l'Albí
Lloc d'edició:
Berga
Data de publicació:
2010
Pàgina:
144
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1952
Pàgina:
43, 44
Núm. refrany:
146e, 146d
MANENT, Albert Els noms populars de núvols, boires i vents del Maresme Editorial:
Oikos-Tau
Lloc d'edició:
Vilassar de Mar
Data de publicació:
1996
Pàgina:
68
Sub voce:
Ponent
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de Refranero español, náutico y meteorológico Editorial:
Rieusset
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1917
Pàgina:
151
Núm. refrany:
269