Cur chi tuna avant chi plova [/] be dinrar ch'ell'as mouva. [/] Scha da'l mouver ch'ella ha [/] schi ferm strataimp ais qua
Llengua o varietat:
Traducció Literal:
Si truena antes de que llueva [/] es dificil que se mueva [empiece]. [/] Pero si ha de moverse [empezar] [/] seguro que la tormenta está aquí
Glosa:
Donnert es vor dem Regen, bewegt er sich nur selten. [/] Wenn er sich aber zu bewegen beginnt, ist das Gewitter da.
Localizado en el valle de Müstair [Münstertal], Grisones, Suiza. Según parece, recogido en una encuesta en 1972.