Arbonès[,] no plou ni aclareix, però quan s'hi posa[,] s'hi coneix
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

[Arbonès][,] no llueve ni aclara, pero cuando se pone[,] se conoce

Glosa: 

Ve de França. És una variant del narbonès [...]

Comentaris: 

Localizado en Gualba. Reconstruimos el refrán, partido en el original. Cf. L'Arbonès no espesseix ni aclareix i quan se'n deixa, s'hi coneix; Vent narbonès, ni plou ni aclareix, i quan s'hi posa, s'hi coneix; L'Arbonès no espesseix ni aclareix i quan se'n deixa, s'hi coneix.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Gualba, El Vallès Oriental, Barcelona, Catalunya, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
MANENT, Albert / Joan CERVERA Els noms populars de núvols, boires i vents al Vallès Oriental Editorial:
Ajuntament de Llinars del Vallès / Caixa Sabadell
Lloc d'edició:
No consta
Data de publicació:
2008
Pàgina:
65
Sub voce:
Arbonès