April, aprilone, non mi farai metter giù il pelliccione
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Abril, abrilón, no me harás poner la pelliza

Comentaris: 

Invocación duplicada (con un derivado ad hoc) en que se interpela al mes de abril. Bellonzi (2000 [1995]: 123) lo registra como toscano con mínima variante: Aprile por April, y por (= porre 'poner'), en lugar de mettere.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:
    Toscana, Itàlia.
Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lloc d'edició:
Milano
Data de publicació:
1993 (2.ª ed.)
Pàgina:
42
Núm. refrany:
442
BELLONZI, Fortunato Proverbi toscani Editorial:
Giunti
Lloc d'edició:
Firenze
Data de publicació:
2000 [1995]
Pàgina:
123
Núm. refrany:
1628