Agosto brucia boschi
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Agosto quema bosques

Glosa: 

Augusthitze gibt Waldbrände.

Comentaris: 

Localizado en Besazio (Ticino). Se trata, sin duda, de una traducción/adaptación al italiano del refrán genuino, en que sí se da la rima: Vost brüsabosch, con la misma localización (véase la ficha correspondiente).

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Besazio, Mendrisio, Ticino, Suïssa.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lloc d'edició:
Zürich / München
Data de publicació:
1975 (2.ª ed.)
Pàgina:
334