A marzo, chi ha bella gamba vada scalzo, ma chi ce n’ha un paio, se ne metta due
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Por marzo, quien tenga bonita pierna vaya descalzo, pero quien tenga un par, se ponga dos

Glosa: 
Comentaris: 

Se sobrentiende un par de medias o calcetines. Debido al frío, debe ponerse dos.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lloc d'edició:
Milano
Data de publicació:
1993 (2.ª ed.)
Pàgina:
10
Núm. refrany:
104