Di marzo, chi ha bella gamba vada scalzo |
italià |
Di marzo [/] ogni matto vada scalzo |
italià |
Di marzo [/] chi non ha scarpe vada scalzo |
italià |
Delle cere la giornata [/] ti dimostra la vernata, [/] se vedrai pioggia minuta [/] la vernata fia compiuta, [/] ma se vedi sole chiaro [/] marzo fia come gennaro |
italià |
De marzo a la mitad, la golondrina viene y el tordo se va |
castellà |
Dacă nu e ger şi zăpadă în ianuariu şi înaintea lui ianuariu, apoi atunci va fi în martiu şi apriliu |
romanès |
Dacă martie-i cu rouă, după Paşti mult plouă |
romanès |
Dacă în Mărţişor nu poţi semăna ovăzul de ploi multe, atunci nici toamna nu vei putea semăna grâul de ploi multe |
romanès |
Dacă fulgeră şi tună în luna lui martie, atunci va fi anul fruptos |
romanès |
Cuantas nieblas en marzo, tantas heladas en mayo |
castellà |
Cuando Marzo vuelve el rabo, ni deja carnero encerrado, ni pastor enzamarrado |
castellà |
Cuando marzo ventoso, abril lluvioso |
castellà |
Cuando febrero marcea, marzo febrerea |
castellà |
Cuando en marzo hay nieblas, mayo nieva o hiela |
castellà |
Cu cât mai uscat va fi martie, cu atât mai umed va fi aprilie |
romanès |
Coda di marzo e testa d’aprile [/] non si sa il freddo che possa venire |
italià |
Chi mise marzo in primavera fece male |
italià |
Ce que mars couve, [/] On le sait après son trente et unième jour |
francès |
Cantas néboas en marzo, tantas xeadas en maio |
gallec |
Cando trona en marzo, aparella as cubas e o mazo |
gallec |