Corona rasa, ― el agua en casa |
castellà |
Si la sierra del Arquillo tiene capa, no dejes la tuya en casa |
castellà |
Cuando Beringes tiene capa, no dejes la tuya en casa |
castellà |
Cuando la sierra de San José veas con capa, no dejes la tuya en casa |
castellà |
San Matías, marzo a cinco días, entra el sol por las umbrías, calienta las casas frías y cantan las totovías |
castellà |
Cuando veas las nubes en la montaña de Sasa, coge el capotón y vente a casa |
castellà |
Cuando veas la Sierra de Santa María con capa, no dejes la tuya en casa |
castellà |
Por buen día que haga, no dejes la capa en casa |
castellà |
La ribera nubla, / la sierra rasa, / coge tu capa / y márchate a casa |
castellà |
Si se nubla la Altarrasa, coge el hato y vete a casa |
castellà |
En tiempo de verano, no te dejes la capa en casa de tu amo |
castellà |
Ni en invierno ni en verano dejes en casa el sayo |
castellà |
Ni en invierno ni en verano dejes la manta en casa del amo |
castellà |
Por calor que haga, no dejes tu capa en casa |
castellà |
Por sol que haga, no dejes tu capa en casa |
castellà |
Año de nieves, año de bienes, en tu casa si los tienes |
castellà |
Per sant Vicenç, | entra el sol pels torrents; | allà on no hi vol entrar, | no t'hi vagis a moblar |
català |
Quan el matí trona la mar, torna-te'n a casa a almorzar |
català |
Si la tramuntana s'emborrasca | i la Murta fa capell | llaurador, ves-te'n a casa, | pica espart i fes cordell |
català |
Si es veu un núvol avall, clar, entorna-te'n a casa[,] que plourà |
català |