Uma andorinha não faz verão
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Una golondrina no hace verano

Comentarios: 

"Verano" significa aquí genéricamente 'buen tiempo'. Paremiotipo común en muchas lenguas y conocido desde la Antigüedad. Se entiende en sentido figurado, y hace referencia a que un hecho excepcional no se puede tomar como norma. Presenta como variantes Uma andorinha só não faz verão; Uma andorinha só não faz bando ['bandada']. Cf. Uma andorinha só, não faz a Primavera.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
1974-1976
Página:
298
Volumen:
II