Candelaria mocosa [/] La Primavera treinta días antes
Glosa:
Chandeleur morveuse, le Printemps trente jours avant [...]
Comentarios:
Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta. Cassano registra el refrán con un interrogante al final, o bien referido a pi d'ouha o quizá al adjetivo morgavolousa. Si se trata de lo primero, entendemos que la primavera se adelanta treinta días. Si de lo segundo, que se trata de una referencia a la lluvia o al frío (a partir de la imagen de la mucosidad nasal producida por la enfermedad).
Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta. Cassano registra el refrán con un interrogante al final, o bien referido a pi d'ouha o quizá al adjetivo morgavolousa. Si se trata de lo primero, entendemos que la primavera se adelanta treinta días. Si de lo segundo, que se trata de una referencia a la lluvia o al frío (a partir de la imagen de la mucosidad nasal producida por la enfermedad).