Sol de Janeiro sempre anda detrás do outeiro
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Sol de enero siempre anda detrás del otero

Comentarios: 

En enero los rayos del sol son muy oblicuos y el día dura poco, por lo que apenas asoma si hay un monte cerca. El refrán figura así en Carrusca (1976: 208). En Moreira (2003: 292): Sol de Inverno sempre anda atrás do outeiro. Cf. Sol de Inverno sempre anda atrás do outeiro.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
1974-1976
Página:
208
Volumen:
III
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
2003 (5ª ed.)
Página:
292
Núm. refrán:
494