Si la lluna té ull de perdiu, | l'endemà vent al garbí
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Si la luna tiene ojo de perdiz, | al día siguiente viento al garbino

Comentarios: 

Enigmático "ojo de perdiz". Refrán localizado en Alicante. Sin la barra vertical, en el DCVB (s. v. lluna).

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Alicante [Alacant], L'Alacantí, Alicante [Alacant], Comunidad Valenciana [País Valenciano], España.

    Punto 188 del Atles lingüístic del domini català.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
83
Sub voce:
lluna
Núm. refrán:
t)
Volumen:
VII
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1952
Página:
57
Núm. refrán:
247