Si el tres d'abril | el cuquello no ha vingut, | o s'ha mort o s'ha perdut
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Si el tres de abril | el cuco no ha venido, | o se ha muerto o se ha perdido

Comentarios: 

Localizado por Sanchis (1951: 72) en el Maestrazgo. En el DCVB (s. v. cuquello) aparece sin barras verticales y como "refrán valenciano". Cf. Lo cucuc, | si a tres d’abril no ha vingut, | o bé és mort o bé és perdut.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
857
Sub voce:
cuquello
Volumen:
III
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1951
Página:
72
Núm. refrán:
1a