Cuando llueve y hace sol, [/] Hace el tiempo de Marsella
Glosa:
[...] allusion à la cantilène enfantine: Plòu, plòu, souleio, [/] Sus lou pont de Marsiho, etc.
Comentarios:
El testimonio de la glosa no corresponde a un refrán estrictamente meteorológico. En cualquier caso, la paremia de las ficha, en grafía normativa, se transcribe así: Quora plòu e solelha, [/] Fai lo tèmps de Marselha. Nótese que el refrán esconde la realización tradicional del topónimo Marselha en provenzal (Marseio).
El testimonio de la glosa no corresponde a un refrán estrictamente meteorológico. En cualquier caso, la paremia de las ficha, en grafía normativa, se transcribe así: Quora plòu e solelha, [/] Fai lo tèmps de Marselha. Nótese que el refrán esconde la realización tradicional del topónimo Marselha en provenzal (Marseio).