Quand ca in Bragaja al völ fà bun temp[,] dal di al boffa la breiva e da nötsch al vent
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando en Bregaglia quiere hacer buen tiempo, de día tiene que soplar la breiva y de noche el viento

Glosa: 

Soll es im Bergell schön Wetter geben, muss am Tag der Föhn und in der Nacht der Wind wehen.

Comentarios: 

Localizado en Bergell [en italiano, Val Bregaglia]. La breiva es el nombre de un viento de poniente.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Maloja [Maloggia], Grisones, Suiza; Sondrio, Lombardía, Italia.

    Valle de habla lombarda, repartido entre Suiza e Italia.

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Maloja [Maloggia], Grisones, Suiza; Sondrio, Lombardía, Italia.

    Valle de habla lombarda, repartido entre Suiza e Italia.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
431