Lou levant es ni cassaire ni pescaire
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

El levante no es ni cazador ni pescador

Glosa: 
Comentarios: 

Es decir, no es un tiempo propicio para estas actividades. En grafía normativa: Lo levant es ni caçaire ni pescaire. Cf. Lou vènt noun es pescaire [/] Ni cassaire.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
208
Sub voce:
levant
Volumen:
II